CD Projekt on pyytänyt anteeksi Cyberpunk 2077:n ukrainankielisestä käännöksestä paljastunutta sisältöä.

Cyberpunk 2077:n äskettäin julkaistu 2.0-päivitys toi mukanaan ukrainan tuettuna kielenä. Ukrainalaisen SBT Localization -yhtiön tuottaman käännöksen havaittiin kuitenkin sisältävän alkuperäisestä sisällöstä poikkeavaa Venäjää vastustavaa sisältöä.

Ukrainankielisestä käännöksestä on löydetty ainakin pari dialogiotetta, joissa käytetään Ukrainan sodan myötä käyttöön tullutta Venäjä-vastaista sanastoa. Esimerkiksi yhdessä tapauksessa ”asshole” sana on korvattu rusnia-termillä, jota käytetään loukkaavana ilmaisuna venäläisistä. Toisessa tapauksessa taas viitataan viime vuoden huhtikuussa tapahtuneeseen Moskva-ohjusristeilijän upotukseen toivotuksessa poistua samaan suuntaan kuin laiva. Lisäksi käännökseen on lisätty kuva, joka sisältää Ukrainan vaakunan ja Krimin tataareihin viittaavan symbolin Krimin ulkomuotoa muistuttavan graffitin päällä.

CD Projekt reagoi tapauksen paljastumiseen venäläisessä sosiaalisessa mediassa julkaistulla anteeksipyynnöllä. Studio toteaa viestissään, ettei venäläisiä loukkaavaa sisältöä ole tehty CD Projektin työntekijöiden toimesta, eivätkä ne edusta studion näkemyksiä. Studio lupaa korvata sisällön tulevassa päivityksessä ja ryhtyä toimenpiteisiin estääkseen vastaavat tilanteet tulevaisuudessa.

Studion reaktiosta huolimatta CD Projekt on tukenut Ukrainaa Venäjän käynnistämän laajamittaisen hyökkäyssodan jälkeen. Yhtiö teki viime vuonna reilun 200 000 euron lahjoituksen ukrainalaisia siviilejä tukevalle avustusjärjestölle ja lopetti pian hyökkäyksen käynnistymisen jälkeen peliensä myymisen Venäjällä ja Valkovenäjällä.

Lähde: PC Gamer

Lisää luettavaa